Interpreting

L’interpretariato, antica o nuova professione? Testimonianze sull’impiego di interpreti, sono state trovate nei geroglifici sui palazzi dei faraoni… Leggi tutto

Traduzione

“Io, infatti, non solo ammetto, ma proclamo liberamente che nel tradurre i testi greci, a parte le Sacre Scritture, dove anche l’ordine delle parole è un mistero… Leggi tutto

Didattica

La professionalizzazione degli interpreti è garanzia di un lavoro impeccabile. Dalla fine degli anni 90 mi occupo di formazione di interpreti e traduttori… Leggi tutto


  • Interpreting in diplomatic settings
    Interpreting in diplomatic settings involves not only language but a broad range of elements and factors that make communication possible. Diplomatic settings include national institutions – as ministries, Presidential Offices, Houses of Parliament- and international institutions – as the United […]
  • The state of the art of police interpreting in a border area of the European Union: the case of Lecce and Brindisi (Italy)
    Maria Rosaria Buri University of Salento ( Lecce, Italy) This study presents the state of the art of community interpreting in police settings in the area of Salento (Apulia, southern Italy) and, especially, in immigration offices in the cities of […]
  • Translators4Children in the Age of the Pandemic
    Working from home for a professional free-lance translator is the daily bread and butter and therefore, including in our schedules some charity work is only a matter of time management. ‘The Age of Disruption’, a name given to the Internet […]

La predisposizione per l’apprendimento delle lingue è influenzata dal vissuto personale, dalle fortunate circostanze di essere stati immersi in ambienti multiculturali, o dall’avere nel “proprio DNA” più di una cultura. Ritengo che la professione di interprete sia fortemente consolidata se le lingue di lavoro, oltre alla propria lingua madre, sono state apprese in maniera naturale.